CORPUS 2005
El diccionario terminado en el 2004 se basa en un corpus integrado en su mayor parte por textos que pueden considerarse fundacionales de esta disciplina en castellano, por cuanto el objetivo de sus autores ha sido tanto la definición de los términos que consideran específicos y que aplican en sus descripciones (a los objetos líticos y a las partes que en ellos diferencian y a sus cualidades y propiedades), como la definición de los términos que emplean para construir sus tipologías o clasificaciones.
En esta nueva etapa, de actualización, trataré de integrar el uso actual de los términos al diccionario existente, en los distintos textos que se hayan ido generando, en congresos u otros eventos, en publicaciones diversas y en la web. No me voy a apoyar en la delimitación de un corpus, sino en la disponibilidad de los textos en los distintos momentos del trabajo y estos textos disponibles se irán sumando en la medida en que aporten diferencias en el uso de los términos.
Criterios:
1. Las referencias bibliográficas:
Los textos del corpus nuevo se encuentran bajo el subtítulo "Corpus del 2000", a continuación del corpus anterior, con la referencia bibliográfica completa de cada trabajo. Si se trata de revistas o publicaciones de congresos o trabajos colectivos, bajo la referencia bibliográfica presento por orden alfabético de autor, la del artículo correspondiente. Este corpus, como el anterior, está constituido por aquellos trabajos en los que se hayan registrado términos para el diccionario. O sea, que en el caso de textos de los que no se hayan extraído términos nuevos -o nuevos conceptos para términos existentes-, esos textos no tendrán visibilidad en el diccionario. De ahí que los autores que se presentan en esta nueva etapa, no constituyen ni la totalidad de aqullos que han usado un término dado, ni tampoco, necesariamente, son los que realizaron la eventual innovación en el término o el concepto. No he seguido un orden de lectura cronológico o con algún otro ordenamiento, ni sigo criterios de autoridad. Me propongo, simplemente, registrar el uso de los términos. La pregunta que me hago en esta etapa es: ¿las definiciones que presentan los artículos del diccionario ya realizado, son suficientes para darle sentido al uso de los términos en este corpus extendido?
2. Los términos:
Términos no existentes en el diccionario, presentes en el corpus nuevo:
Incluyo las entradas en el diccionario, siguiendo los criterios ya establecidos; lo mismo para el artículo correspondiente y la presencia del término en el Listado de términos. En caso de no ser posible recuperar para el término nuevo una definición (por ejemplo, cuando el autor lo emplea hablando de aspectos más amplios o en enumeraciones, como en el caso de microdebitage), lo incluyo, pero con esa observación; en el Listado de términos también se presenta. Al pie del artículo va a estar, como en todos los casos, la referencia al trabajo del corpus que emplea el término, identificando al autor, en el caso de trabajos colectivos, como por ejemplo: Cuadernos 20 (Nielsen), que remite a su referencia bibliográfica completa.
Si el término nuevo tiene un contexto que permite elaborar una definición, aún cuando fuese alguna relación con el uso de otros términos en el diccionario anterior (como por ejemplo, bipunta), seguiré en su tratamiento los criterios ya establecidos.
Términos existentes en el diccionario:
Cuando su uso en el corpus nuevo no varía respecto del que se registró, no hay nada que añadir o modificar en el diccionario, por lo que no se refleja en él. La actualización sólo incidirá en el diccionario en aquellos casos en que el uso del término constituya una variación.
Cuando su uso en el corpus nuevo varía respecto de su definición en el diccionario, se hace necesario modificar la red y, consecuentemente, la definición del diccionario y los distintos elementos que componen el artículo; la referencia bibliográfica nueva que se añade, seguirá el criterio ya mencionado.
En los límites de lo que registro, están los términos aportados tanto por las especializaciones del lenguaje considerado, por ejemplo, el lenguaje que genera el estudio funcional de los útiles, con términos como microrrastros (entre otros), como por el recurso interdisciplinario, por ejemplo, a la geología, en la descripción de la materia prima que constituye las piezas, aporte que constituye una cantidad no menor respecto de los restantes términos usados por los autores. Registro estos términos solamente cuando se habla de su relación en la pieza; no cuando se describen, por ejemplo, las características topográficas o geológicas que se relacionan con el aprovisionamiento de los materiales.
En esta etapa tomaré como corpus para el diccionario de lítico, los trabajos que se hayan publicado en distintos soportes, hasta la actualidad.
Al margen de mi selección personal, recibiré los trabajos de investigadores, docentes y universidades, que estén interesados en integrar su producción al DICCIONARIO DE ANÁLISIS LÍTICO. Pueden enviarlos a:
o a mi dirección postal:
Giovanna Winchkler
Medrano 1670, 16 D
C1425GDB Ciudad de Buenos Aires
Argentina
Estamos elaborando una edición en cd-rom a fin de llegar a quienes deseen tener a su disposición el diccionario para consultarlo directamente.